Tag Archives: France

[September 12, 1968] I’ll See You In My Dreams: Valérian, Agent Spatio-Temporel


by Fiona Moore

I have been spending a lot of time lately at the Institut Français, both for their interesting lectures and films, and because they have a comfortable reading room which is handy for the universities and museums. This means I have been perusing more than a few copies of the comic magazine Pilote when I’m in town for a lecture.

While Pilote, edited by René Goscinny of Asterix fame, has an excellent variety of styles and artists from Francophone Europe, it’s very rare for it to venture into science fiction.

However, this seems to be changing, with the introduction late last year of a new series, written by Pierre Christin and drawn by Jean-Claude Mézières: Valérian, Agent Spatio-Temporel. Although possibly it ought to be called Valérian et Laureline, for reasons I’ll explain below. So far we’ve had one complete story and one nearly-completed: Les Mauvais Rêves (Bad Dreams) serialised from 9 November 1967 to 15 February 1968, and La Cité des Eaux Mouvants (The City of the Shifting Waters), which began on 25 July this year and is clearly moving towards a climax.

There's robots. Did I mention the robots?
There's robots. Did I mention the robots?

Les Mauvais Rêves is more loosely sketched, in all senses of the word, than its sequel. The story takes place in the year 2720, when the instantaneous teleportation of matter through time and space has been achieved. The result is that that the inhabitants of Galaxity, the planet-spanning empire, have no need to work, except for a small cadre of bureaucrats and agents who are mostly charged with protecting society from time-traveling pirates and scouting for new resources on distant worlds. Everyone else entertains themselves through dreaming.

When people start having nightmares, it transpires that the former head of the dream service, Xombul, has sabotaged the dream computers and fled to medieval France in the year 1000. Agent Valérian pursues him there, where he finds that Xombul is disgusted by humanity’s softness and addiction to dreams. Having learned a set of spells from a medieval magician that will turn humans into monsters and make them follow him blindly (this is, shall we say, not a historically accurate representation of eleventh-century France), Xombul plans to return to the future and take over as emperor of Galaxity. With the aid of a local young woman, Laureline, Valérian must thwart his plans.

Valerian and Laureline enjoying the benefits of the leisure society.
Valerian and Laureline enjoying the benefits of the leisure society.

In the second story, Xombul escapes from custody and flees again into the past, but this time, more cleverly, he has gone into the “Forbidden Zone” of 1986. We learn that the explosion of a hydrogen bomb in that year led to a four-century-long dark age on Earth, which the spatio-temporal agents are not supposed to visit. Valérian and Laureline, the latter of whom has now become a fully-fledged space-time agent, pursue him, of course, to a flooded mid-Eighties New York ruled by looter gang leader and free jazz enthusiast Sun Rae, but what Xombul is doing with his army of robots in the former UN headquarters remains a mystery so far.

Sun Rae in apocalyptic New York.
Sun Rae in apocalyptic New York.

The series as it currently stands shows a lot of promise. Unusually for a European comic, Galaxity is populated by people of all ethnicities who are represented without caricaturing or stereotypes: the same is also true of 1986 New York. There’s an explicit nod to the emerging sub-genre of African and African-American SF and fantasy in the character of Sun Rae, who is based on jazz musician and SF creator Sun Ra. He is portrayed as a shrewd political leader, who is possibly the only one in New York to have realised that the most valuable thing in the city is not the jewels and precious metals, but information and scientific knowledge.

The treatment of women is also exceptional: while there are only two women with speaking roles in the story, and while Laureline does tend to wear figure-hugging costumes, she is never a passive or helpless victim, and so far she has rescued Valérian from danger more times than he has rescued her. The relationship between the two, while affectionate, is also clearly professional, hence why I suggested that they might be regarded as co-protagonists rather than the male agent taking the most prominent position.

Laureline serving dinner with a soupçon of sarcasm.
Laureline serving dinner with a soupçon of sarcasm.

There are also some interesting hints at the way in which the story might develop. Galaxity is plainly not the utopia it claims to be, if most of the population are simply dreaming their lives away: totalitarian though Xombul is, one can see why he finds it so frustrating. It also appears to be governed by small, petty bureaucrats with whom it’s difficult to sympathise. We have not seen any aliens so far, and one wonders if this is a universe with only humans, or if their absence hints at something darker. I’m not quite sure what to make of the apparently unproblematic existence of magic in the story, where medieval France is apparently full of wizards and monsters: whether it’s a confusing mixture of genres or a clever, New Wave, challenging of what we interpret as science.

The story also has a pleasing wit, for instance a rather delightful sequence in La Cité des Eaux Mouvants where Laureline explains how she got from Brasilia, where she arrived in the past, to New York, where her lighthearted narrative of borrowing a plane from the President and hiding it in the suburbs, is belied by the cartoon panels showing her stealing the craft and crashing it into a barn.

Sun Rae's first appearance...
Sun Rae's first appearance…

So far, the most problematic aspect is the variable character art. While Mézières’ landscapes and cityscapes are beautifully rendered, whether a luxury pleasure-garden on Venus or an apocalyptic New York bleakly studded with advertisements, the characters are strange, often grotesque, and change shape from panel to panel. Sun Rae, for instance, gains a bewildering amount of weight between his first and second appearance in the comic. The writing, also, seems on firmer footing in the second story than the first, with Les Mauvaises Rêves involving a lot of plot conveniences and contrivances.

...and Sun Rae's second appearance.
…and Sun Rae's second appearance.

Despite this, I certainly plan to keep following the series, and I hope an English translation will soon be forthcoming, to bring it to a wider international audience. Comics aren’t just for kids, and Valérian shows how the graphic medium can be used to build a sprawling spatio-temporal SF epic.

Four stars.





[November 18, 1965] Humour, Heroes and History: The Comics of France, Belgium and the Netherlands


by Cora Buhlert

Winter is coming

Winter 1965
Winter has come to Germany
Winter 1965
A truck frees a tram stuck in the snow in Berlin.

Germany is experiencing an uncommonly early winter and the entire country is currently buried under a blanket of snow. Time to settle down by the fireplace and listen to records such as Neue Songs der Welt by Israeli folk duo Esther and Abi Ofarim, which currently sits at the top of the West German long-play charts.

Neue Songs der Welt

Winter is also the ideal time to read. Which brings me back to my last article, wherein I introduced you to the comics of East and West Germany. In this article now, I pay a visit to the comics of France, Belgium, and the Netherlands.

The Ninth Art

Place De Brouckère
Place De Brouckère in Brussels, Belgium

The comics heart of Europe undoubtedly beats in France and Belgium. For here, comics are considered not disposable entertainment for kids, but a genuine art form. Belgian comics artist Maurice De Bevere, better known as Morris, referred to comics as "the ninth art".

Maurice de Bevere a.k.a. Morris
Maurice de Bevere a.k.a. Morris, creator of Lucky Luke

US comic books only focus on a single character or group. The French-Belgian industry is different, since it focusses on anthology magazines, which contain several different serialised comic strips. The most popular comics are later collected in books known as albums.

Three comic magazines dominate the French-Belgian-Dutch market. The Belgian magazines Spirou (Robbedoes in Flemish) and Tintin (Kuifje in Flemish) and the French magazine Pilote. All three have their own distinct style and voice.

Belgium is a multilingual country. The northern part speaks Flemish (a variation of Dutch), the southern part speaks French and a small area near the German border speaks German. As a result, Belgian comic magazines routinely appear in both French and Flemish. And since Flemish and Dutch are so similar, the Netherlands regularly get the Flemish versions of Belgian magazines. Therefore, France, Belgium and the Netherlands largely read the same comics.

Antwerpen 1960s
De Meir, main shopping street of Antwerp, Belgium
Leysstraat Antwerpen
The Leysstraat in Antwerp, Belgium

Several Franco-Belgian comics have been translated into German. However, since I live only one and a half hours from the Dutch border and about three hours from the Belgian, I frequently pick up comics that haven't yet been translated there.

Humour, dynamic art and big noses: Spirou

Spirou Magazine

Of the three Franco-Belgian comic magazines, Spirou is the oldest, dating back to 1938. Though Spirou also publishes comics with more realistic art, it specialises in zany humour and a dynamic, cartoony art style that has been dubbed the "Marcinelle school", named after the Belgian town of Marcinelle, where the magazine has its headquarters.

The title character has a tangled history. Created by French cartoonist Robert Velter a.k.a. Rob-Vel, Spirou originally was an elevator operator at a luxury hotel. After Rob-Vel joined the Belgian army and was wounded in World War II, the series went through several hands, until the young Belgian cartoonist André Franquin took over in 1947 and made the strip his own. The character Spirou acquired a pet squirrel named Spip and a best friend in the reporter Fantasio. Spirou eventually changed careers and became a reporter as well, though he continues to wear his red bellhop uniform. Together, Spirou and Fantasio travel the world and have many adventures. They also adopted a strange jungle creature known as the Marsupilami.

Spirou et Fantasio
Spirou and Fantasio meet the Marsupilami

In 1957, a young man named Gaston Lagaffe (literally Gaston the blunder) wandered into the office of the newspaper for which Spirou and Fantasio work. Even though Gaston is terminally lazy and fails at pretty much everything, he was hired as an office boy. Gaston initially appeared as a supporting character in Spirou and Fantasio, but eventually got his own gag strip and became one of the most popular characters in the magazine, though he mostly does nothing at all.

Gaston

However, the most popular comic published in Spirou is undoubtedly Lucky Luke. A cowboy in the Old West who is known as the man who shoots faster than his shadow, Lucky Luke doesn't shoot to kill, but only to disarm his foes. His constant companions are Jolly Jumper, the smartest horse in the world, and Rantanplan (a parody of heroic film dog Rin Tin Tin), the stupidest dog in the universe. In his adventures, Lucky Luke meets many real life historical figures. His sworn enemies are the Dalton Brothers, bandits and cousins of the historical Dalton Gang. No matter how many times Lucky Luke sends the Daltons to prison, they escape again and again. Created by the above mentioned Maurice de Bevere a.k.a. Morris in 1946, Lucky Luke is very much a parody of American westerns. Spirou also publishes the serious western comic Jerry Spring, written and drawn by Spirou editor-in-chief Joseph Gillain a.k.a. Jijé, but the humorous western adventures of Lucky Luke are a lot more popular.

Lucky Luke
Rantanplan tries to sniff out the Daltons, while Lucky Luke and Jolly Jumper look on
Lucky Luke
Lucky Luke spanks Billy the Kid

Another hugely popular series that originated in the pages of Spirou are Les Schtroumpfs a.k.a De Smurfen in Flemish a.k.a. Die Schlümpfe in German. These small blue gnomes were created by Belgian cartoonist Pierre Gulliford a.k.a. Peyo and initially appeared as supporting characters in Peyo's comic Johan et Pirlouit about the adventures of the medieval squire Johan and his diminutive friend Pirlouit (Pirrewiet in Flemish) in 1958. The little blue gnomes, who live in a village of mushroom shaped houses in the forest and tangle with the evil wizard Gargamel and his cat Azrael, quickly became popular and got their own comic in 1959. Just this year, the German toy company Schleich began producing collectible Smurf figurines.

Johan et Pirlouit
Johan and Pirlouit before they met the Smurfs.

The Smurfs

Smurf toys
A collection of toy Smurfs

Other popular comics to appear in Spirou include the realistic aviation strip Buck Danny by Jean-Michel Charlier and Victor Hubinon, the detective strip Gil Jourdan by Maurice Tillieux and Boule et Bill, the story of a young boy and his dog by Jean Roba and Maurice Rosy.

Buck Danny
Aviation hero Buck Danny
Gil Jourdan
A gothic adventure for detective hero Gil Jourdan

Clear lines and great adventures: Tintin

Tintin, the other big Belgian comics magazine, was founded in 1946, though its flagship series has a much longer history. For the intrepid young reporter Tintin and his dog Milou first appeared in the newspaper Le Petit Vingtième in 1929. Created by Belgian artist Georges Remi a.k.a. Hergé and drawn in the so-called ligne claire (clear line) style, Tintin and Milou travelled the world in search of adventure and acquired a sizeable supporting cast, including Captain Haddock, a hard-drinking and swearing sailor, Professor Tournesol, an absentminded genius, Dupont and Dupond, a pair of identical looking and not very competent police detectives, and opera singer Bianca Castafiore, who has taken a shine to Captain Haddock.

Tintin Temple of the Sun
Tintin visits the Temple of the Sun.

World War II paper shortages eventually put an end to Tintin's newspaper career, but in 1946 the intrepid young reporter returned for new adventures in glorious colour in the pages of the newly founded Tintin magazines. Though his adventures are mostly set in the real world, Tintin does venture into fantasy and science fiction on occasion, including a remarkably realistically rendered trip to the moon in 1950.

Tintin on the moon
Tintin on the Moon

Suske en Wiske (Bob et Bobette in French), another popular strip in Tintin magazine, also predates the founding of the magazine. Created by Flemish cartoonist Willy Vandersteen and drawn in the ligne claire style, the two mischievous children Suske and Wiske and their Aunt Sidonie first appeared in a daily comic strip in the Belgian newspaper De Standaard in 1945 and moved to Tintin magazine in 1948. Suske and Wiske quickly acquired a supporting cast consisting of the brilliant inventor Professor Barabas, the strongman Jerome and Lambik, part-time detective, part-time plumber and full-time comic relief. Initially, the adventures of Suske and Wiske were largely realistic, but fantasy and science fiction elements soon appeared. And because the inventions of Professor Barabas include a time machine, Suske, Wiske and their friends also frequently go on adventures throughout history.

Suske en Wiske
Suske and Wiske attempt to rescue Wiske's beloved ragdoll from being burned at the stake.
Suske and Wiske
Suske and Wiske and Lambik in space
Suske en Wiske
Lambik goes James Bond, while Aunt Sidonie dances with a chimp.

Suske and Wiske are hugely popular in Flanders and the Netherlands. The enterprising Willy Vandersteen also created several comic series for other publishers such as De Rode Ridder (The Red Knight), a medieval adventure series which first appeared in 1959 and Bessy, the adventures of a heroic dog in the Old West, which first appeared in 1952.

De Rode Ridder
The Red Knight visits Atlantis
Blake and Mortimer
Blake and Mortimer visit Atlantis

Blake and Mortimer by Belgian artist and writer Edgar P. Jacobs debuted in Tintin magazine in 1946. Professor Philip Mortimer, a brilliant Scottish physicist, and his best friend and protector Captain Francis Blake, a Welsh MI5 officer, have many adventures and tangle with their sworn enemy Colonel Olrik. Both Blake and Mortimer were modelled after friends of Edgar P. Jacobs, while the villain Olrik is a self-portrait of the artist. Though nominally a spy series, Blake and Mortimer's adventures often takes them into the realm of science fiction. Among other things, Blake and Mortimer have visited Atlantis, travelled through time and thwarted an attempt to destroy the Earth via guided meteorites. The series is a true delight for science fiction fans.

Blake and Mortimer
Blake and Mortimer tackle the Yellow Mark.
Blake and Mortimer
Blake and Mortimer have dinosaur trouble

Another strip which has appeared in Tintin since the beginning is Corentin by Belgian artist Paul Cuvelier. The titular character is a Breton orphan who runs away to sea and is shipwrecked. A mix of Tarzan and Robinson Crusoe, Corentin has adventures all over the world with a group of human and animal friends and occasionally ventures into the realms of fantasy as well. Cuvelier started out as a fine artist and Corentin is one of the most beautifully drawn Belgian comics.

Corentin

Alix, the adventures of a young Gaul slave adopted into Roman nobility around the time of Julius Caesar, was created by Jacques Martin and debuted in Tintin in 1948. Other comics to appear in Tintin magazine are Michael Vaillant, the adventures of a formula one driver created in 1957 by Jean Graton, and Ric Hochet, yet another heroic reporter created by cartoonist Gilbert Gascard a.k.a. Tibet and mystery writer André-Paul Duchâteau in 1955.

Alix
Alix the Intrepid
Alix La Griffe Noire
Alix fights the Black Claw
Michel Vaillant
Michel Vaillant on the racecourse of fear
Ric Hochet
Reporter Ric Hochet on the run.

Adventures for an older audience: Pilote

Pilote
The Pirate Barbe-Rouge on the cover of Pilote

Spirou and Tintin are aimed at children (which explains why there are so few female characters, because Belgian youth protection laws forbid even the slightest hint of sex), though many adults read and enjoy them, too. Meanwhile, the French upstart Pilote was aimed at an older audience from its start in 1959 on.

Pilote's most popular strip is undoubtedly Astérix, which premiered in the first issue of the magazine, written by Lucky Luke co-writer René Goscinny and illustrated by Albert Uderzo. The titular character is a Gaul warrior living in a small Breton village, which is resisting Roman occupation during the time of Julius Caesar. Loosely based on historical Gaul chieftain and French national hero Vercingetorix, Astérix is short but shrewd. His best friend Obelix is big, strong and not very smart. Obelix carries around menhir, which he likes to hurl at Romans, and has a dog named Idefix. Astérix and Obelix always remind me of Fritz Leiber's Fafhrd and Gray Mouser, though I have no idea if Goscinny and Uderzo are familiar with that series. Together, Astérix, Obelix and the rest of their village run rings around the Roman would-be occupiers, also thanks to a superstrength potion developed by the village druid Panoramix. But Astérix and Obelix are not content to remain in Gaul. Instead, they have adventures all around the Roman empire. They just visited Egypt and met Cleopatra, who looks remarkably like Elizabeth Taylor in the recent movie.

Astérix
Astérix the Gaul and his friend Obelix

Whereas the above mentioned Alix treats the subject of the Roman occupation of Gaul seriously and shows its hero as torn between his Gaul and Roman identity, Astérix uses the same historical material for comedy and satire. The series is full of puns and allusions to contemporary French politics. It's also hilarious – at least in the original French. For the German translation, publisher Rolf Kauka renamed the heroes Siggi and Babarras and replaced the allusions to contemporary French politics with allusions to contemporary West German politics. Unfortunately, the Kauka translations are not at all funny and also managed to slip in antisemitic stereotypes, which did not appear in the original. René Goscinny was not at all amused and withdrew the translation license from Kauka, which led to a lawsuit that is still ongoing. I sincerely hope that Astérix will eventually get the German translation it deserves.

Asterix and Obelix and Cleopatra
Astérix and Obelix meet Cleopatra

The other breakout comic to debut in Pilote is the western comic Blueberry, created by the Belgian writer Jean-Michel Charlier and the young French artist Jean Giraud, who occasionally also goes by Moebius. The comic initially appeared as Fort Navajo in 1963, but the unlikely named US Cavalry Lieutenant Mike Steve Blueberry became so popular that he took over the comic. Unlike the clean-cut heroes of other western comics, Blueberry is rough and unshaven, more reminiscent of Clint Eastwood in the recent Italian western Per un pugno di dollari than of John Wayne. Blueberry cares deeply about justice and abhors racism, whether it's aimed at Blacks or Native Americans. The comic would be good either way, but it's Jean Giraud's brilliant art which turns it into something truly special.

Fort Navajo
Fort Navajo, the first adventure of Lieutenant Blueberry

Other comics to appear in Pilote include the pirate adventure Barbe-Rouge by Jean-Michel Charlier and Victor Huginon, which debuted in 1959, the aviation series Tanguy et Laverdure by Jean-Michael Charlier and Albert Uderzo, which also debuted in 1959, and the gag strip Achille Talon, created by Michel Regnier a.k.a. Greg in 1963.

Barbe Rouge

Tanguy et Laverdure

Achille Talon

Going Dutch

The Dutch mostly read the Flemish editions of Franco-Belgian comics. However, they also have some titles of their own. One feature that's unique to Dutch comics is that they have no speech bubbles, only captions.

Eric de Noorman
The typical Dutch comic format, here seen in a page of Eric de Noorman.

One of the most popular Dutch comics is Eric de Noorman (Eric the Norseman) about the adventures of a Viking warrior and his family. Created in 1946 by Hans G. Kresse, Eric de Noorman first appeared in the newspaper Het Laatste Nieuws. The strip was picked up by other newspapers and also published in the oblong piccolo format from 1948 on.

Eric de Noorman
Hans G. Kresse's artwork for Eric de Noorman

Another popular Dutch comic strip is Paulus de boskabouter (Paulus the Woodgnome). Created by Jan van Oort a.k.a. Jean Dulieu in 1946, the adventures of Paulus and his animal friends first appeared in the newspaper Het Vrije Volk and also spawned a series of popular radio dramas.

Paulus the Woodgnome
The adventures of Paulus the Woodgnome

Kapitein Rob is a fascinating mix of sea adventure and science fiction, because De Vrijheid (Freedom), the sailing ship helmed by the titular captain, can also travel through time as well as space. The strip was created by writer Evert Werkman and artist Pieter Kuhn and debuted in 1945 in the newspaper Het Parool.

Kapitein Rob
A science fictional adventure for Kapitein Rob

However, the most highly regarded comic in the Netherlands is a funny animal comic named Tom Poes (Tom Cat). The adventures of the anthropomorphic cat Tom Poes and his best friend, the aristocratic bear Olivier B. Bommel, first appeared in the newspaper De Telegraaf in 1941. Tom Poes started out as a children's comic, but quickly became popular among adults due to the satirical allusions and idiosyncratic language use of its creator Marten Toonder. Like Erika Fuchs, the brilliant German translator of the Donald Duck comics, many of the expressions and neologisms Marten Toonder introduced in Tom Poes have become part of the Dutch language.

Tom Poes

Tom Poes Weekblad
Tom Poes Weekly

The erotic space adventures of Barbarella

Delightful as the French-Belgian-Dutch comics are, female characters are sadly rare in those strips and female main characters are even rarer. However, there is one exception and it's even a science fiction comic.

Created by Jean-Claude Forest, Barbarella first appeared in the French periodical V Magazine in 1962. The protagonist is a young female space explorer who happens to be a dead ringer for French movie star Brigitte Bardot. Barbarella travels from planet to planet, meets various aliens with whom she engages in rather intimate first contact. Barbarella also loses her clothes a lot.

Barbarella
Barbarella on the cover of her scandalous first album.
Barbarella
Barbarella with her clothes on for once.

As long as the strip appeared only in V Magazine, which is similar to Playboy in the US, no one minded. But when the album was released last year, it caused a minor scandal and was banned as pornographic, which only served to make Barbarella even more popular.

Jean-Claude Forest
Jean-Claude Forest also illustrates covers for French science fiction magazines.

Hard as it may be to imagine, this article only offers a brief glimpse into the wide and wonderful world of Franco-Belgian-Dutch comics. Many of these comics are not yet accessible to English speaking readers, but I hope that will change eventually.

Place de Brouckère by night
Place de Brouckère in Brussels by night.